![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |

Bonjour, nous nous appelons « Lè DZOYA » (Les joyeux en patois gruérien). Nous sommes nés le 13 novembre 1967 à Marsens dans le canton de Fribourg en Suisse romande. Nous sommes un chœur profane de langue française; ceci signifie que nous ne dépendons pas financièrement d’une paroisse. Ceci ne nous empêche pas, dans des circonstances particulières d’animer un mariage ou toute autre cérémonie.
Nous portons le costume traditionnel de la Gruyère : Le «Dzaquillon » pour les femmes et le «Bredzon» pour les hommes.
Nous sommes actuellement 40 chanteuses et chanteurs et nous partageons tous la même passion: le chant, la bonne humeur et l’amitié. Nous essayons également de maintenir les traditions de notre région. Notre répertoire est très éclectique et se compose de chansons françaises, de chants de la renaissance, de chants populaires en français et en patois gruérien. Nous chantons parfois en italien en romanche, en dialecte et même en swahili.
Nous animons régulièrement des manifestations, fêtes folkloriques et autres.
Notre concert a lieu chaque année le dimanche de pâques. En 2007 nous fêterons nos quarante ans et nous interpréterons pour l’occasion une création originale de Nicolas Bussard et Louis-Marc Crausaz.
Notre présidente s’appelle Patricia Tinguely et notre directeur Maurice Murith.
Depuis
1999 nous avons un site Internet traduit en 4 langues: Français,
Allemand, Anglais et Patois gruérien (sans doute le premier du genre). Nous
faisons partie de la Fédération
Fribourgeoise des Chorales.
.
Chœur mixte « Lè Dzoyà » à la fête cantonale de chant à Dombresson (photo : Hervé Bourrier) - Mise à jour: 28.10.2008
Texte d'Aimé Corpataux+
"Il était une fois..."
Il était une fois...comme dans un conte de fées
Plusieurs personnages, pas mal inspirés
Qui, voulant donner à jeunesse beauté,
Décidèrent d'emblée de se consulter.
C'est ainsi qu'à Marsens est née en toute simplicité
Dans cette belle Gruyère aux couleurs chatoyées
Une société nouvelle aux voix mélangées
Pour le plus grand bien de la communauté.
Ila fallu en ce temps là de la ténacité
Pour la maintenir dans le bon sentier
Il a fallu aussi beaucoup d'amitié
Pour s'aider un brin et travailler.
En soixante-sept on l'a baptisée.
Le beau nom "Lè Dzoyà" on lui a donné.
Sept ans on l'a habillée
D'un superbe costume aux tons bariolés.
Elle est venue au monde, riche de sa pauvreté,
Brant avec courage vents et marées.
Si elle venue au monde; c'est pour durer,
Sa chère devise sera: Joie de chanter.
Comme toute personne, elle aura sa destinée.
Comme toute belle fille, elle sera aimée,
Restons-lui fidèle pour son unité
Soit un vrai modèle de continuité.
Le patê
gruvérin, lè ouna linvoua ke chè dèvejè è ché tsantè onko pê vêr no, chuvin lè
kotsè è lè velâdzo dè la Grevire.
Lè chuvin dificilo dè fère la tradukchyon, franchè/patê è patê/franché po la bouna
réjon ke lè èchprèchyon, lè frâjè, lè mo n'an pâ la mîma kolâ, le mîmo
tsârmo.
Cheche de: Lè Dzoyà vin dou mo dzouye ke vu dre "joie" in franché. Dzoyà = Joyeux.
Le kâ " Lè DZOYA" lyè vinyê ou mondo le 13 dè novembre 1967. No j'an fîthâ nouthron trintyimo aniverchèro in 1997 in bayin on konchéro avu ouna pithe dè Moncheu Pyèro Savary dè Bulo intitulâye: Le capitaine Rochet (franchhé). Pu no chin jelâ fêre on bi voyâdze ou Canada (franché) avu d'otrè chochyètâ du tyinton.
No chin pâ on kâ dè mohyi, ma no j'arouvè dè tsantâ po di maryâdze è pu in d'ôtrè okajyon.
No j'an jâ la tsanthe in 1995 avu le kâ d'Ethavanin d'aprindre ouna mècha in patê dè Moncheu Oskar Morè, è ke no j'an tsantâ a Menton (Franche) è a Bulo po la mècha di j'armayi.
Vouè
no chin ouna trintanna dè mimbre, fémalè è omo
ke partadzon lou pyèji in tsantin pyin dè dzouye.
Du nouthra fondachyon tantyè a voué, no j'an jâ katre direkteu ke chè chon dèvouâ po
no j'aprindre lè notè è la mujika.
No tsantin in franché, in patê è dè tin j'in tin din d'ôtrè linvouè. Nouthron répètouâre lè vâchte vê lè 200 tsan ke no j'an aprê.
Der gemischte Chor " Lè Dzoyà" wurde am
13. november 1967 gegrundet. Der gemischte Chor zählt 40 Sängerinnen und
Sänger."Lè DZOYA" bedeutet "froh".
Warum singen wir?
Musik ist uns ein Grundbedürfnis denn Singen im Chor
Bringt freude
hat eine soziale funktion
ist ein kulturelle Auftrag
heisst Teilnahme am kulturellen Geschehen
Erfasst den ganzen Menschen
"Lè Dzoya" means the happy ones in our local slang still spoken
by the older generation in the Gruyère region.
The choir was founded November 13, 1967. We celebrated its 30th anniversary witn a
splendid performance : "Le capitaine Rochet" and a wonderful trip to Canada.
We are a secular choir although we may sometimes performe at weddings or at sacred
concerts. In 1998 we performed at the Christmas Concert for the second time.
In 1995, we sang the mass by the composer Ocsar Moret. We have sung it with the mixed
choir from Estavannens (Switzerland) in Menton (France).
At that time we are about thirty singers all sharing the same passion for singing.